Archives for posts with tag: lyrics

After a stripped-down unplugged set, the concert swung into a boisterous third set. Members in the audience in the pit front of house were on their feet, clapping and singing along.

Just as I was expecting another fast number, the lights went down and the rest of the band retreated into the shadows. Koji Tamaki, in white suit and pants, stood alone and sang this ballad almost without any accompaniment. The lyrics to the song appeared on the two overhead screens. To his soaring vocals I read the words, words of regret, of loss, of memories.

I had goosebumps and a lump in my throat the whole time.

After the concert, I searched for the song and listened to it again. But the raw emotions and the intimacy, like the moments about which the song was written, were forever gone, meant to be lived just once.


安全地帯

作詞/作曲:玉置浩二

元気?

愛しているんだよ もう戻れないけど
あれは初めての恋だった 募る想い
遠い遠い昔 青春の日々
あの日震えてる君の手を 握りしめただけで

大切な人になると思った
何ものにも変えられない

世界中で一番大事なものなんだって
わかったんだ わかってたんだ

会えば嬉しくて ギュッと抱きしめた
雨の午後は人恋しくて 求めあったふたりは

もう少しそうしてたかったのに
どちらからともなく離れた

なんにも伝えらんなくて 雨が降り止まなくて
いっしょに いたいだけなのに

今でも 今でも
思い出すだけで 切なくて
胸が張り裂けそうで
ほんとに ほんとに
世界中で一番 君が 君が 好きだったって
わかったんだ わかってたんだ
ずっと ずっと

愛しているんだよ
もう遅いけれど
あれは最初で最後の夜
眠ってる君に
残した 「I love you」

爱情开了我们一个玩笑
张智霖

爱情仿佛云朵
出没总是那么自由
完全不能照计划来走
碰头 分手
像作了一场梦

如果不曾交手
如果我们不曾心动
现在的生活会如何
快乐 寂寞
还是继续沉默

我们都太骄傲
我们也都太懦弱
所以把机会都错过
爱情 开了我们一个玩笑
我们都太脆弱
我们也都太慎重
爱给的时间却不够
今后 只有想念曾经你我

凝望 微笑 亲吻 牵手

這首歌似乎是為你寫的…


* * * * * *

掉了
張惠妹
阿密特

詞/吳青峰  
曲/吳青峰

心疼的玫瑰 半夜還開著
找不到匆匆掉落的花蕊
回到現場卻已來不及
等待任何回音都不可得

微弱的風箏 冬天裡飄著
回不去手中纏線的那個
沒有藍天 又何必去飛
怎麼適合

黑色笑靨掉了 雪白眼淚掉了
該出現的所有表情瞬間掉了
瞳孔沒有顏色 結了冰的長河
回憶是最可怕的敵人

故事情節掉了 主角對白掉了
該屬於劇中的對角戲也掉了
胸口沒有快樂 斷了翅的白鴿
不枯萎的藉口全掉了

曾經唱過的歌 分享過的笑聲
在心中不斷拉扯
想念不能承認 偷偷擦去淚痕
冬天過了還是會很冷

黑色笑靨掉了 雪白眼淚掉了
該出現的所有表情瞬間掉了
瞳孔沒有顏色 結了冰的長河
回憶是最可怕的敵人

故事情節掉了 主角對白掉了
該屬於劇中的對角戲也掉了
胸口沒有快樂 斷了翅的白鴿
不枯萎的藉口全掉了

You can have my isolation
You can have the hate that it brings
You can have my absence of faith
You can have my everything

(Help me…)
You tear down my reason
(Help me…)
It’s your sex I can smell
(Help me…)
You make me perfect
Help me think I’m somebody else

— “Closer”, Nine Inch Nails

Drivin’ faster in my car,
Falling farther from just what we are.
Smoke a cigarette and lie some more,
These conversations kill.
Falling faster in my car….

Time to take her home
her dizzy head is conscience laden
Time to take a ride
it leaves today, no conversation
Time to take her home
her dizzy head is conscience laden
Time to wait too long
to wait too long, to wait to long…

— “Big Empty”, Stone Temple Pilots

“Oh, don’t talk of love,” the shadows purr
Murmuring me away from you
“Don’t talk of worlds that never were.
The end is always ever true.
There’s nothing you can ever say,
Nothing you can ever do…”

Still every night I burn
Every night I scream your name
Every night I burn
Every night the dream’s the same

— “Dead Souls”, The Cure

那些女孩教我的事
品冠
带你心飞

要不是你让想念猖狂打破天窗
我不会发现枕头上的荒凉
以为你就是故乡
却变成我的流浪

谁的傍晚是谁的天亮
十九八七六十六亿人同时狂欢
五四三二一个人倒数孤单
回忆的拥挤广场
假装你还在身旁
就像你最爱依赖我的肩膀

第一行诗的狂妄
第一首歌的难忘
第一次吻你的唇 你的倔强
第一颗流星灿烂
第一个天真愿望
第一个诺言 美丽的荒唐

你教我爱的善良
你教我恨的野蛮
你教我忘记该忘伤心太伤
那些你教我的事
让思念更苦更长
只想问 想念的 想念的 想念的你 怎么样

爱情是信仰或只能是旅途风光
那女孩带我漫游一次天堂
你教我怎么爱上
却没教怎么遗忘
让我的阳光都变成了泪光

你说把爱渐渐放下会走更远
或许命运的签只让我们遇见
只让我们相恋这一季的秋天
飘落後才发现:

这幸福的碎片,要我怎麼捡?

It hit me for the first time like a ton of bricks that the last line could allude to snow in winter, especially in the context of autumn two lines before.

Vincent Fang is a god.

Listen to this haunting song:


Una Palabra
Carlos Valera
Taken from the album Los Hijos de Guillermo Tell, Vol. 1

Una palabra no dice nada
y al mismo tiempo lo esconde todo
igual que el viento que esconde el agua
como las flores que esconde el lodo.

Una mirada no dice nada
y al mismo tiempo lo dice todo
como la lluvia sobre tu cara
o el viejo mapa de algun tesoro.

Una verdad no dice nada
y al mismo tiempo lo esconde todo
como una hoguera que no se apaga
como una piedra que nace polvo.

Si un dia me faltas no sere nada
y al mismo tiempo lo sere todo
porque en tus ojos estan mis alas
y esta la orilla donde me ahogo,
porque en tus ojos estan mis alas
y esta la orilla donde me ahogo.

________________________________
Translation

A word does not say anything
And at the same time it hides everything
Just as the wind that hides the water
Like the flowers that mud hides.

A glance does not say anything
And at the same time it says everything
Like rain on your face
Or an old treasure map

A truth does not say anything
And at the same time it hides everything
Like a bonfire that does not go out
Like a stone that is born dust.

If one day you need me, I will be nothing
And at the same time I will be everything
Because in your eyes are my wings
And the shore where I drown,
Because in your eyes are my wings
And the shore where I drown

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 518 other followers